torsdag 18. februar 2010

Nynorsk som IQ-test

Jeg mener det bokstavelig når jeg sier at jeg skriver på bokmål for at de enfoldige skal forstå det. Det betyr selvsagt ikke at man MÅ være enfoldig for å lese bokmål. Hvem som helst her i landet kan vel det. Men bare 15% eller så har hatt en grundig opplæring i nynorsk, og det er lenge siden for de fleste. Hvis du er språklig begavet, kan du lett forstå nynorsk likevel, eller svensk eller dansk for den del. Har du klisterhjerne kan du huske ord du har plukket opp for mange år siden, og har du talent for språk kan du ofte gjette et ord ut fra sammenhengen. Så ved å skrive på nynorsk kunne jeg sile ut de fleste som ikke er så smarte eller velutdannet.

Det er ironisk at nynorsk nå er blitt et språk for åndseliten. I gammel tid var det de høyt utdannede som brukte danske lånord, og denne blandingen av dansk og norsk ble siden til bokmålet. Men mye har forandret seg. Bokmålet er blitt mer norsk, og flere mennesker bor i byene. Uansett, rollene har endret seg. Det kan godt hende, som noen målfolk hevder, at nynorsk vil overleve lenger enn bokmål i kampen mot engelsken. Men i så fall overlever det som et språk for kunstnere, professorer og poeter.

Selv skriver jeg allerede for det meste på engelsk, men på nynorsk til slekta. Men når jeg nå vil prøve å dele mine tanker med de av mine landsmenn som har tid til slikt, vil jeg bruke fellesnevneren i norsk kultur i dag.

Jeg jobbet inntil nylig på en arbeidsplass med omtrent hundre ansatte. Når vi fikk et brev som måtte besvares på korrekt nynorsk, kom de til meg med det. Jeg har gledet en og annen norsklærer med mitt fagre mål på den måten, men nå er tiden inne for å skrive så de 99 andre kan forstå det.

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar